Vous allez rire, mais j'ai pas encore eu le temps de la voir, je passe tellement de temps à chercher des films et pas assez à les regarder... Par contre, il doit m'en rester un ou deux OK pour mettre en ligne, mais après ça... J'ai chopé une vingtaine de films, mais avec des sous titres traduits automatiquement, le résultat est souvent bancal, j'essaierai d'en balancer un ici pour avoir votre avis, si ça vaut la peine ou non.
Ça commence quand mème a faire une belle collec. Les traductions automatiques , c'est souvent la cata... Mieux vaut, quand c'est possible, des sous-titres Anglais a peu prés corrects. Sinon, toujours pas vu ce film, mais ça ne saurait tarder.
Merci pour cette comédie loufoque ..... pour ce qui est des st automatique, c'est pourris, vaut mieux éviter ça gâche vraiment tout...... par contre si des st anglais existent, une trad est possible pour avoir un chouette résultat ...
Ouais, j'ai fait un tri dans ce que j'ai en stock, je bosse actuellement sur la traduction d'un film depuis les ST anglais, j'en posterai peut-être pas autant qu'aujourd'hui, mais y'a moyen d'avoir du vrai inédit ;)
Toutes les bonnes volontés sont les bienvenues ! Si des gens veulent se lancer de le sous-titrage, je peux vous envoyer des films avec les sous titres anglais. Sinon là j'utilise Subtitle Workshop, j'ai pas trop cherché, un peu long, mais ça marche, si vous avez un meilleur outil, ça peux m'intéresser !
ah ben, je sous-titre déjà dans la team@tamère, avec des st anglais c'est pas très compliqué vu que je travaille souvent à l'oreille avec des st portugais, espagnol, serbe....... bref tant que le timecode est calé et que le st est en .srt, pour moi c'est faisable, contacte moi par mail pour me faire tes propositions petertaste@gmail.com
seul truc, il me faut une relecture extérieure pour l'horto et la grammaire ...... chacun ses lacunes lol
Bon, je viens enfin de le mater. Désolé pour les sous-titres, c'est pas moi, mais ça reste regardable. Pour le film, on sent vraiment les prémices de Troma, bien débile, un peu de boobs, mais pas encore le trash qui feront le succès de la boîte !
Trop bien, encore un.
RépondreSupprimerMerci Yenyen.
merci pour toutes ces vost ! big Up tromaville !
RépondreSupprimerje connais pas celui là ????
RépondreSupprimerça m'a l'air bien ravagé :))))
merci
Vous allez rire, mais j'ai pas encore eu le temps de la voir, je passe tellement de temps à chercher des films et pas assez à les regarder... Par contre, il doit m'en rester un ou deux OK pour mettre en ligne, mais après ça... J'ai chopé une vingtaine de films, mais avec des sous titres traduits automatiquement, le résultat est souvent bancal, j'essaierai d'en balancer un ici pour avoir votre avis, si ça vaut la peine ou non.
RépondreSupprimerÇa commence quand mème a faire une belle collec.
SupprimerLes traductions automatiques , c'est souvent la cata...
Mieux vaut, quand c'est possible, des sous-titres Anglais a peu prés corrects.
Sinon, toujours pas vu ce film, mais ça ne saurait tarder.
Merci pour cette comédie loufoque ..... pour ce qui est des st automatique, c'est pourris, vaut mieux éviter ça gâche vraiment tout...... par contre si des st anglais existent, une trad est possible pour avoir un chouette résultat ...
RépondreSupprimerOuais, j'ai fait un tri dans ce que j'ai en stock, je bosse actuellement sur la traduction d'un film depuis les ST anglais, j'en posterai peut-être pas autant qu'aujourd'hui, mais y'a moyen d'avoir du vrai inédit ;)
Supprimercool, prend ton temps et si t'as besoin d'un coup de main, n'hésite pas à faire appel à l'équipe ;-)
SupprimerToutes les bonnes volontés sont les bienvenues !
SupprimerSi des gens veulent se lancer de le sous-titrage, je peux vous envoyer des films avec les sous titres anglais.
Sinon là j'utilise Subtitle Workshop, j'ai pas trop cherché, un peu long, mais ça marche, si vous avez un meilleur outil, ça peux m'intéresser !
ah ben, je sous-titre déjà dans la team@tamère, avec des st anglais c'est pas très compliqué vu que je travaille souvent à l'oreille avec des st portugais, espagnol, serbe....... bref tant que le timecode est calé et que le st est en .srt, pour moi c'est faisable, contacte moi par mail pour me faire tes propositions petertaste@gmail.com
Supprimerseul truc, il me faut une relecture extérieure pour l'horto et la grammaire ...... chacun ses lacunes lol
Oh ! Mais c'est excellent ça ! J'imagine que c'est grâce à toi du coup si on peut mater Return to Nuke'em High et Fathers' Day en VOST !!!
Supprimernon, le return c'est un complice et father's day est sorti en dvd ...
SupprimerPour l'orthographe et autres détails techniques, je peux vérifier. Je suis super maniaque concernant la synchro, la ponctuation, les tirets...
SupprimerNico, si tu t'y connais un peu en synchro, j'ai des films qui ont besoin d'un sérieux coup de tourne-vis.
SupprimerRien qu'à lire le petit résumé merci
RépondreSupprimerBon, je viens enfin de le mater. Désolé pour les sous-titres, c'est pas moi, mais ça reste regardable. Pour le film, on sent vraiment les prémices de Troma, bien débile, un peu de boobs, mais pas encore le trash qui feront le succès de la boîte !
RépondreSupprimerSerait-ce possible de faire un reup de ce film svp ?
RépondreSupprimer